„triathlon“ wird mit einer Tilde und ohne dazwischen liegendes „h“ geschrieben
Die Urgent Spanish Foundation (Fundéu BBVA) weist darauf hin, dass die Wörter „Biathlon“, „Triathlon“, „Fünfkampf“ usw., die vom griechischen „athlos“ („Wettkampf“ oder „Test“) im Lateinischen „athlon“ abgeleitet sind “, werden ohne eingefügtes „h“ und mit Akzent geschrieben.
Nächsten 17. Juni die Copa del Welt des Triathlons in der spanischen Stadt Bañolas (Gerona) und in den zugehörigen Informationen ist es möglich, Fälle zu finden, in denen der Name dieses Tests sowie der Name seiner Teilnehmer in der etymologischen Transkription geschrieben erscheinen, die das „ H".
Allerdings wird im Spanischen das Suffix „-athlon“, das zu den Wörtern gehört, die sich auf sportliche Wettkämpfe beziehen, bei denen derselbe Athlet verschiedene Arten von Tests bestehen muss, ohne „h“ geschrieben: „Biathlon“ (zwei Tests), „ „Triathlon“ (drei Wettkämpfe), „Fünfkampf“ (fünf Wettkämpfe), „Siebenkampf“ (sieben Wettkämpfe), „Zehnkampf“ (zehn Wettkämpfe).
Ebenso erinnert die Fundéu BBVA, die mit dem Rat der Royal Spanish Academy zusammenarbeitet, daran, dass die Athleten, die an diesen Wettkämpfen teilnehmen, „Biathleten“, „Triathleten“, „Fünfkämpfer“, „Siebenkämpfer“ und „Zehnkämpfer“ genannt werden.
Die Urgent Spanish Foundation (www.fundeu.es), gefördert von der Agentur Efe, gesponsert von BBVA und deren Hauptziel die gute Verwendung von Spanisch in den Medien ist, arbeitet unter anderem mit Instituto Cervantes, die San Millán Foundation, Rote Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve und Abengoa.
http://www.fundeu.es/